Isaiah 48:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Luister, volk van Israël! Luister goed, bewoners van Israël, en luister, bewoners van Juda! Jullie zweren bij de naam van de Heer. Jullie zeggen dat jullie in de God van Israël geloven. Maar jullie menen er niets van.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoor dit, huis van Jakob, u die genoemd wordt met de naam Israël, en die uit de wateren van Juda bent voortgekomen, die zweert bij de Naam van de HEERE en de Naam van de God van Israël noemt, maar niet in waarheid en niet in gerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoort dit, gij huis van Jakob, die u noemt met de naam Israël en die uit de wateren van Juda voortgekomen zijt; die zweert bij de naam des HEREN en die de God van Israël belijdt – maar niet in waarheid en niet in gerechtigheid –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Huis van Jakob, wil dit horen: Die de naam van Israël dragen, en uit Juda ontsproten; Die bij de Naam van Jahweh zweren, Den God van Israël belijden, maar zonder waarheid en deugd;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn volk, luister naar Mij. U zweert trouw aan de HERE zonder er een woord van te menen en hebt de mond vol van het wonen in de Heilige Stad en te vertrouwen op de God van Israël. Maar in uw hart verwerpt u Mij, de HERE van de hemelse legers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Luister hiernaar, huis van Jakob, jij die de naam Israël draagt en ontstaan bent uit Juda's bron, jij die zweert bij de naam van de Heer*** en je beroemt op de God van Israël, maar onoprecht en ongemeend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Luister hiernaar, huis van Jakob, jullie die met de naam Israël geroepen worden en uit de wateren van Juda voortgekomen zijn, die zweren bij de Naam van de HEERE en aan de GOD van Israël denken, maar niet in waarheid, en niet in gerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn volk, luister naar Mij. U zweert trouw aan de Here, maar u meent er geen woord van. U hebt de mond vol van wonen in de Heilige Stad en van vertrouwen op de God van Israël, maar in uw hart verwerpt u Mij, de Here van de hemelse legers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hoort dit, gij huis van Jakob, die genoemd wordt met den naam van Israël, en uit de wateren van Juda voortgekomen zijt! die daar zweert bij den Naam des HEEREN, en vermeldt den God Israëls, maar niet in waarheid, noch in gerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hoort dit, gij huis van Jakob, die genoemd wordt met den naam van Israel, en uit de wateren van Juda voortgekomen zijt! die daar zweert bij den Naam des HEEREN, en vermeldt den God Israels, maar niet in waarheid, noch in gerechtigheid.