Isaiah 48:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de mensen die zich niets van Mij aantrekken, hebben geen vrede, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor de goddelozen is er echter geen vrede, zegt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De goddelozen, zegt de HERE, hebben geen vrede.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar geen vrede voor de goddelozen, Spreekt Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Maar, zo zegt mijn God, voor de goddelozen is er geen vrede.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De boosdoeners hebben geen vrede!, zegt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar, zo zegt mijn God, voor de goddelozen is er geen vrede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.