Isaiah 48:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom heb Ik jullie van tevoren gezegd wat Ik zou gaan doen. Voordat het gebeurde, liet Ik het jullie weten. Dan konden jullie niet denken dat jullie afgoden het hadden gedaan, of dat jullie godenbeelden het hadden bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
daarom heb Ik het u van oudsher verkondigd; voordat het kwam, heb Ik het u doen horen, anders zou u zeggen: Mijn afgod heeft die dingen gedaan, mijn gesneden beeld of mijn gegoten beeld heeft ze geboden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarom heb Ik het u vanouds verkondigd; voordat het kwam, deed Ik het u horen, opdat gij niet zoudt zeggen: Mijn afgod heeft het gedaan en mijn gesneden of gegoten beeld heeft het beschikt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik had het u tevoren verkondigd; En eer het gebeurde, het u laten horen; Opdat ge niet zeggen zoudt: Mijn afgod heeft het gedaan, Mijn beeld en gietsel heeft het bevolen! Gij hebt dat alles gehoord en gezien:
Dutch 2007 (HTB)
Daarom vertelde Ik u van tevoren wat Ik ging doen, zodat u nooit zou kunnen zeggen: "Mijn afgod deed dit; mijn beeld liet het gebeuren!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
heb Ik het je van tevoren aangekondigd. Voordat het gebeurde, liet Ik het je weten, opdat je niet zou zeggen: 'Mijn afgod heeft dit gedaan' of: 'Mijn godenbeeld heeft dat bevolen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
heb Ik ze al lang van tevoren aan je bekendgemaakt. Voordat het kwam, heb Ik ze je doen horen, opdat jij niet zou zeggen: ‘Mijn afgod heeft die dingen gedaan!’, of: ‘Mijn gesneden beeld!’, of: ‘Mijn gegoten beeld heeft ze bevolen!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom vertelde Ik u van tevoren wat Ik ging doen, zodat u nooit zou kunnen zeggen: ‘Mijn afgod deed dit, mijn beeld liet het gebeuren!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom heb Ik het u van toen af verkondigd, eer dat het kwam, heb Ik het u doen horen; opdat gij niet misschien zoudt zeggen: Mijn afgod heeft die dingen gedaan, of mijn gesneden beeld, of mijn gegoten beeld heeft ze bevolen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom heb Ik het u van toen af verkondigd, eer dat het kwam, heb Ik het u doen horen; opdat gij niet misschien zoudt zeggen: Mijn afgod heeft die dingen gedaan, of mijn gesneden beeld, of mijn gegoten beeld heeft ze bevolen.