Isaiah 49:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Ik zal al mijn bergen in een vlakte veranderen. Mijn wegen zullen vlak zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal al Mijn bergen tot een weg maken, Mijn gebaande wegen zullen verhoogd worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik zal al mijn bergen tot een weg maken en mijn heerbanen zullen opgehoogd worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van al mijn bergen maak Ik een weg, En al mijn paden worden gebaand!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal mijn bergen voor hen tot vlakke paden maken; de wegen zullen dalen overbruggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Ik zal al mijn bergen in een weg veranderen, mijn wegen zullen gebaand zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal van al mijn bergen wegen maken en mijn gebaande wegen zullen verhoogd worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal mijn bergen voor hen tot vlakke paden maken, de wegen zullen dalen overbruggen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal al Mijn bergen tot een weg maken, en Mijn banen zullen verhoogd zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal al Mijn bergen tot een weg maken, en Mijn banen zullen verhoogd zijn.