Isaiah 49:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verder zei de Heer: "Je bent mijn dienaar. Maar niet alleen om de stammen van Israël weer bij elkaar te brengen. En niet alleen om het overblijfsel van Israël weer terug te brengen. Je zal nog iets veel groters doen. Ik maak je ook tot een licht voor alle volken. Door jou zal Ik alle mensen van de hele aarde redden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei: Het is te gering dat U voor Mij een Knecht zou zijn om op te richten de stammen van Jakob en om hen die van Israël gespaard werden, terug te brengen. Ik heb U ook gegeven tot een Licht voor de heidenvolken, om Mijn heil te zijn tot aan het einde der aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zegt dan: Het is te gering, dat gij Mij tot een knecht zoudt zijn om de stammen van Jakob weder op te richten en de bewaarden van Israël terug te brengen; Ik stel u tot een licht der volken, opdat mijn heil reike tot het einde der aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij spreekt: Het is te gering, mijn Dienaar te zijn, Om Jakobs stammen op te richten en Israëls resten terug te brengen: Ik stel U tot Licht voor de heidenen, Om mijn heil te doen reiken tot de grenzen der aarde!
Dutch 2007 (HTB)
"U zult meer doen dan alleen Israël bij Mij terugbrengen. Ik zal u stellen tot een licht voor alle volken van de wereld om ook hen te laten delen in mijn heil. Mijn heil zal tot aan de einden der aarde reiken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
de Heer*** zegt: Je zult niet alleen mijn dienaar zijn die de stammen van Jakob zal herstellen en het overblijfsel van Israël zal terugbrengen: dat is te gering. Ik bestem je ook tot een licht voor de volken, om mijn heil tot aan de einden der aarde te brengen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
ja, Hij zegt: ‘Het is te gering dat Jij Mij tot Dienaar zou zijn om de stammen van Jakob weer op te doen staan en om degenen die van Israël bewaard gebleven zijn terug te brengen. Ik heb Je gesteld tot het Licht van de volken om mijn redding te zijn tot aan het einde van de aarde!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei: ‘U zult meer doen dan alleen Israël bij Mij terugbrengen. Ik zal u maken tot een licht voor alle volken van de wereld, om redding te brengen tot in de verste uithoeken van de aarde.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder zeide Hij: Het is te gering, dat Gij Mij een Knecht zoudt zijn, om op te richten de stammen van Jakob, en om weder te brengen de bewaarden in Israël; Ik heb U ook gegeven tot een Licht der heidenen, om Mijn heil te zijn tot aan het einde der aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder zeide Hij: Het is te gering, dat Gij Mij een Knecht zoudt zijn, om op te richten de stammen van Jakob, en om weder te brengen de bewaarden in Israel; Ik heb U ook gegeven tot een Licht der heidenen, om Mijn heil te zijn tot aan het einde der aarde.