Isaiah 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle mensen, van hoog tot laag, zullen vernederd worden. Ze zullen hun trotse ogen moeten neerslaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal de gewone man gebukt gaan, de man van aanzien vernederd worden, en de ogen van de hoogmoedigen zullen neergeslagen zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan wordt de mens verlaagd en de man wordt vernederd, ook worden de ogen der hoogmoedigen vernederd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo worden die mensen onteerd, die mannen vernederd, Moeten die trotse blikken omlaag.
Dutch 2007 (HTB)
Die dag zullen de hoogmoedigen hun ogen neerslaan en de trotsen worden vernederd;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zowel de gewone man als de man van aanzien zal vernederd worden, alle hoogmoedige ogen zullen de blik moeten neerslaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal de mens neergebogen en de man vernederd worden en de hoogmoedigen zullen de ogen neerslaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op die dag zullen de hoogmoedigen hun ogen neerslaan en de trotsen worden vernederd,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal de gemene man nedergebogen worden, en de aanzienlijke man zal vernederd worden, en de ogen der hovaardigen zullen vernederd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal de gemene man nedergebogen worden, en de aanzienlijke man zal vernederd worden, en de ogen der hovaardigen zullen vernederd worden.