Isaiah 5:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal slecht aflopen met de mensen die zo graag oneerlijk zijn, die het kwaad met sterke touwen en dikke kabels naar zich toe trekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee hun die de ongerechtigheid naar zich toe trekken met koorden van valsheid, en de zonde als met dikke wagentouwen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee hun die de ongerechtigheid tot zich trekken met koorden van valsheid en de zonde als met een wagentouw;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee, die met ossentouwen de straf tot zich trekken, En met wagenkoorden het loon voor hun zonde;
Dutch 2007 (HTB)
Wee hen die met wandaden ongerechtigheid naar zich toe trekken en de zonde achter zich aanslepen, zoals een paard een wagen trekt. Die de Heilige van Israël bespotten en uitdagen hen te bestraffen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wee degenen die onrecht met koorden van bedrog naar zich toe trekken, en zonde naar zich toe slepen als met een wagentouw,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Wee hen, die de ongerechtigheid met koorden naar zich toe trekken en de zonde als met dikke wagentouwen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wee hen die met wandaden ongerechtigheid naar zich toe trekken en de zonde achter zich aanslepen, zoals een paard een wagen trekt. Die de Heilige van Israël bespotten en uitdagen hen te bestraffen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee dengenen, die de ongerechtigheid trekken met koorden der ijdelheid, en de zonde als met dikke wagenzelen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee dengenen, die de ongerechtigheid trekken met koorden der ijdelheid, en de zonde als met dikke wagenzelen!