Isaiah 50:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Heer helpt mij. Wie zal mij dan schuldig verklaren? Let op, ze zullen allemaal als sneeuw voor de zon verdwijnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, de Heere HEERE helpt Mij. Wie is het die Mij schuldig verklaart? Zie, zij allen zullen als een kleed verslijten, de mot zal hen opeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, de Here HERE helpt mij, wie zal mij dan schuldig verklaren? Zie, zij allen vergaan als een kleed, de mot zal ze verteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, Jahweh, de Heer, is mijn helper: Wie zal Mij schuldig verklaren? Neen, ze zullen allen vergaan als een kleed, En de mot vreet ze weg!
Dutch 2007 (HTB)
Kijk, de HERE God staat voor mij! Wie zal mij schuldig verklaren? Al mijn vijanden zullen worden vernietigd als oude kleren, die door de motten worden opgegeten!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, de Heer Heer*** helpt mij. Wie zal mij dan veroordelen? Zie, ze zullen allemaal uiteenvallen als een versleten kledingstuk, als een mantel die is aangevreten door de motten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, mijn Heer, de HEERE, helpt Mij! Wie zal Mij schuldig verklaren? Zie, zij allen zullen als een kleed verslijten, de mot zal hen opvreten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk, de Here God staat voor mij! Wie zal mij schuldig verklaren? Al mijn vijanden zullen worden vernietigd als oude kleren die door de motten worden opgegeten!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, de Heere HEERE helpt Mij, wie is het, die Mij zal verdoemen? Ziet, zij zullen altemaal als een kleed verouden, de mot zal hen eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, de Heere HEERE helpt Mij, wie is het, die Mij zal verdoemen? Ziet, zij zullen altemaal als een kleed verouden, die mot zal hen eten.