Isaiah 51:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo zullen ook de mensen die door U zijn vrijgekocht, jubelend naar Jeruzalem terugkomen. Ze zullen voor eeuwig stralen van vreugde. Ze zullen één en al blijdschap zijn. Verdriet en gezucht zullen wegvluchten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zullen wie door de HEERE zijn vrijgekocht, terugkeren en met gejuich in Sion komen. Eeuwige blijdschap zal op hun hoofd zijn, vreugde en blijdschap zullen zij verkrijgen, verdriet en gezucht zullen wegvluchten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De vrijgekochten des HEREN zullen wederkeren en met gejubel in Sion komen; eeuwige vreugde zal op hun hoofd wezen, blijdschap en vreugde zullen zij verwerven, kommer en gezucht zullen wegvluchten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die door Jahweh worden bevrijd, keren terug, En trekken juichend naar Sion; Het hoofd met eeuwige vreugde gekroond, Overstelpt van vreugde en blijdschap. Verdwenen zijn kommer en zuchten;
Dutch 2007 (HTB)
Zo zal er een tijd komen dat al Gods vrijgekochten weer thuis zullen komen. Zij zullen zingend naar Jeruzalem trekken, vervuld van blijdschap en eeuwigdurende vreugde; zorgen en rouw zullen tot het verleden behoren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zullen ook zij die door de Heer*** zijn vrijgekocht terugkeren en jubelend naar Sion komen, hun hoofd gekroond met eeuwige blijdschap. Ze zullen vol vreugde en blijdschap zijn, verdriet en moeite zullen wegvluchten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vrijgekochten van de HEERE zullen terugkeren en met gejuich naar Sion komen. Eeuwige blijdschap zal op hun hoofd zijn, zij zullen zich uitstrekken naar vreugde en blijdschap, terwijl verdriet en gezucht van hen zullen wegvluchten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo zullen al de vrijgekochten van de Here naar Sion huiswaarts kunnen gaan, liederen van eeuwige vreugde zingend. In de stad zullen zorgen en verdriet tot het verleden behoren, alleen vreugde en blijdschap zullen daar heersen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zullen de vrijgekochten des HEEREN wederkeren, en met gejuich tot Sion komen; en eeuwige blijdschap zal op hun hoofd wezen; vreugde en blijdschap zullen zij aangrijpen, treuring en zuchting zullen wegvlieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zullen de vrijgekochten des HEEREN wederkeren, en met gejuich tot Sion komen; en eeuwige blijdschap zal op hun hoofd wezen; vreugde en blijdschap zullen zij aangrijpen, treuring en zuchting zullen wegvlieden.