Isaiah 52:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij zal vele volken stomverbaasd doen staan. Koningen zullen niets meer weten te zeggen. Want ze zullen iets zien en horen waar ze nog nooit eerder over hebben gehoord. Ze zullen het horen en het begrijpen." (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zó zal Hij vele heidenvolken besprenkelen, koningen zullen vanwege Hem sprakeloos staan. Want zij aan wie het niet verteld was, zullen het zien, en zij die het niet gehoord hebben, zullen het begrijpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zó zal hij vele volken doen opspringen, om hem zullen koningen verstommen, want wat hun niet verteld was, zien zij, en wat zij niet gehoord hadden, vernemen zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar eens zullen vele volken bij zijn aanblik ontroeren, En koningen hun mond voor Hem sluiten. Want dan zullen ze zien wat hun nooit was verkondigd, Aanschouwen wat ze nimmer nog hadden gehoord;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zó zal Hij vele volken besprenkelen. Vanwege Hem zullen koningen zwijgen. Zij aan wie het niet bekend was gemaakt, zullen het zien, en zij die het niet eerder gehoord hadden, zullen het begrijpen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zal Hij vele heidenen besprengen, ja, de koningen zullen hun mond over Hem toehouden; want denwelken het niet verkondigd was, die zullen het zien, en welken het niet gehoord hebben, die zullen het verstaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zal Hij vele heidenen besprengen, ja, de koningen zullen hun mond over Hem toehouden; want denwelken het niet verkondigd was, die zullen het zien, en welken het niet gehoord hebben, die zullen het verstaan.