Isaiah 53:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer had besloten Hem helemaal te verpletteren. God maakte Hem ziek. Nadat Hij zijn eigen leven heeft opgeofferd om ons te bevrijden van onze schuld, zal Hij kinderen hebben. En Hij zal heel lang leven. Door Hem zal de Heer zijn plannen kunnen uitvoeren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het behaagde de HEERE Hem te verbrijzelen, Hij heeft Hem ziek gemaakt. Als Zijn ziel Zich tot een schuldoffer gesteld zal hebben, zal Hij nageslacht zien, Hij zal de dagen verlengen; het welbehagen van de HEERE zal door Zijn hand voorspoedig zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar het behaagde de HERE hem te verbrijzelen. Hij maakte hem ziek. Wanneer hij zichzelf ten schuldoffer gesteld zal hebben, zal hij nakomelingen zien en een lang leven hebben en het voornemen des HEREN zal door zijn hand voortgang hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, maar het had Jahweh behaagd, Hem door lijden te breken, En als waarachtig zoenoffer Zijn leven te nemen. Nu zal Hij zijn kroost zien in lengte van dagen, Als Hij volbracht heeft wat Jahweh behaagt;
Dutch 2007 (HTB)
Maar het was de bedoeling van de HERE dat Hij werd verbrijzeld en met verdriet overladen. Wanneer Hij Zijn leven heeft geofferd voor de zonde, zal Hij talloze nakomelingen krijgen; vele erfgenamen. Hij zal opnieuw leven en Gods voornemen zal bij Hem in goede handen zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar het was de wil van de Heer*** Hem te verbrijzelen, Hij maakte Hem ziek. Nadat Hij zijn eigen leven heeft gegeven tot schuldoffer, zal Hij nageslacht zien. Hij zal een heel lang leven hebben en door zijn hand zal het plan van de Heer*** worden verwezenlijkt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij werd mishandeld en Hij liet zich vernederen. Hij deed zijn mond niet open. Als een lam werd Hij naar de slacht geleid en als een schaap dat stom is voor haar scheerders, zo deed Hij zijn mond niet open.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar het was de bedoeling van de Here dat Hij werd verbrijzeld en met verdriet overladen. Wanneer Hij zijn leven heeft geofferd voor de zonde, zal Hij talloze nakomelingen krijgen, vele erfgenamen. Hij zal lang leven en Gods voornemen zal bij Hem in goede handen zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft Hem krank gemaakt; als Zijn ziel Zich tot een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft Hem krank gemaakt; als Zijn ziel Zich tot een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.