Isaiah 54:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Juich, [vrouwe Jeruzalem,] ook al heb je geen kinderen gekregen. Je mag toch jubelen en juichen. Want jij, eenzame vrouw, zal meer kinderen hebben dan de getrouwde vrouw, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zing vrolijk, onvruchtbare, u die niet gebaard hebt, breek uit in gejuich en jubel het uit, u die geen weeën gekend hebt, want de kinderen van de eenzame zijn talrijker dan de kinderen van de getrouwde, zegt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jubel, gij onvruchtbare, die niet gebaard hebt; breek uit in gejubel en juich, gij die geen weeën gekend hebt, want de kinderen der eenzame zijn talrijker dan de kinderen der gehuwde, zegt de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jubel, onvruchtbare, die nooit hebt gebaard, Breek uit in gejuich en gejubel, die geen barensnood kent; Want talrijker zullen de zonen der verlatene zijn, Dan die der gehuwde, spreekt Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Zing, kinderloze vrouw! Barst uit in luid en vrolijk gezang, u, die nooit moeder bent geworden. Want er zijn meer verlaten kinderen dan die welke nog een moeder hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Juich, onvruchtbare vrouw, jij die nooit hebt gebaard, juich en jubel, jij die geen weeën gekend hebt, want de verlaten vrouw zal meer kinderen hebben dan de gehuwde, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Juich, jij onvruchtbare die nooit gebaard heeft! Breek uit in gejuich en gejubel, jij die geen weeën gekend hebt, want de zonen van de verlatene zijn talrijker dan de zonen van de gehuwde, zegt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zing, kinderloze vrouw! Barst uit in luid en vrolijk gezang, u die nooit moeder bent geworden. Want de verlaten vrouw heeft meer kinderen dan de vrouw die een man heeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zing vrolijk, gij onvruchtbare, die niet gebaard hebt! maak geschal met vrolijk gezang, en juich, die geen barensnood gehad hebt! want de kinderen der eenzame zijn meer, dan de kinderen der getrouwde, zegt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zing vrolijk, gij onvruchtbare, die niet gebaard hebt! maak geschal met vrolijk gezang, en juich, die geen barensnood gehad hebt! want de kinderen der eenzame zijn meer, dan de kinderen der getrouwde, zegt de HEERE.