Isaiah 54:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Let op, je zal wel door vijanden aangevallen worden, maar dat is niet op mijn bevel. Daarom zullen ze je niet kunnen veroveren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, zij zullen zeker samenscholen — niet door Mijn toedoen — wie tegen u ten strijde trekt, die zal om u ten val komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Valt men heftig aan, dan gaat dat van Mij niet uit; wie u aanvalt, zal over u vallen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, die u aangrijpt, Krijgt zijn einde van Mij; Die ù overvalt, Zal over ù vallen.
Dutch 2007 (HTB)
Als een volk tegen u ten strijde trekt, ben Ik het niet, Die hen stuurt om u te straffen. Daarom zal dat volk worden verslagen, want Ik sta aan uw kant.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, ze zullen wel gezamenlijk tegen je optrekken, maar niet op mijn bevel. Wie tegen jou optrekt, komt daardoor ten val.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, zij zullen zeker samenscholen, maar niet door Mij. Wie tegen je samenschoolt, zal over jou vallen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als een volk tegen u ten strijde trekt, ben Ik het niet die hen stuurt om u te straffen. Daarom zal dat volk worden verslagen, want Ik sta aan uw kant.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, zij zullen zich zekerlijk vergaderen, doch niet uit Mij; wie zich tegen u vergaderen zal, die zal om uwentwil vallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, zij zullen zich zekerlijk vergaderen, doch niet uit Mij; wie zich tegen u vergaderen zal, die zal om uwentwil vallen.