Isaiah 55:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarom tellen jullie geld af voor iets wat geen brood is? Waarom betalen jullie veel voor iets wat niet helpt tegen de honger? Luister goed naar Mij, dán hebben jullie voedzaam eten. En dan zal jullie binnenste genieten van de overvloed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom weegt u geld af voor wat geen brood is, en uw arbeid voor wat niet verzadigen kan? Luister aandachtig naar Mij, eet het goede, en laat uw ziel vreugde scheppen in de overvloed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarom weegt gij geld af voor wat geen brood is en uw vermogen voor wat niet verzadigen kan? Hoort aandachtig naar Mij, opdat gij het goede eet en uw ziel zich in overvloed verlustige.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarom weegt ge uw zilver voor iets wat geen brood is, Uw zwaarverdiend geld voor wat niet verzadigt? Luistert naar Mij, dan eet ge het goede, En uw ziel zal in overvloed zwelgen;
Dutch 2007 (HTB)
Waarom zou u uw geld uitgeven aan voedsel, dat u geen kracht geeft? Waarom zou u betalen voor etenswaren, die niets waard zijn? Luister, dan zal Ik vertellen waar u voedsel kunt krijgen dat goed is voor uw ziel!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waarom wegen jullie geld af voor iets wat geen brood is, geven jullie loon uit aan iets wat niet verzadigen kan? Luister aandachtig naar Mij, dan zullen jullie eten wat goed is. Geniet met volle teugen van de overvloed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom wegen jullie geld af voor wat geen brood is en spannen jullie je in voor wat niet verzadigen kan? Luister aandachtig naar Mij en eet het goede en laat jullie ziel zich tegoed doen aan het vette.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom zou u uw geld uitgeven aan voedsel dat u geen kracht geeft? Waarom zou u betalen voor etenswaren die niets waard zijn? Luister, dan zal Ik vertellen waar u voedsel kunt krijgen dat goed is voor uw ziel!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom weegt gijlieden geld uit voor hetgeen geen brood is, en uw arbeid voor hetgeen niet verzadigen kan? Hoort aandachtiglijk naar Mij, en eet het goede, en laat uw ziel in vettigheid zich verlustigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom weegt gijlieden geld uit voor hetgeen geen brood is, en uw arbeid voor hetgeen niet verzadigen kan? Hoort aandachtiglijk naar Mij, en eet het goede, en laat uw ziel in vettigheid zich verlustigen.