Isaiah 56:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En tegen de mensen van andere volken zeg Ik: Als jullie Mij willen dienen en van Mij houden, en als jullie je aan mijn heilige rustdag en aan mijn verbond houden,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de vreemdelingen die zich bij de HEERE voegen om Hem te dienen en om de Naam van de HEERE lief te hebben, om Hem tot dienaren te zijn; allen die de sabbat in acht nemen, zodat zij hem niet ontheiligen, en die aan Mijn verbond vasthouden:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de vreemdelingen die zich bij de HERE aansloten om Hem te dienen, en om de naam des HEREN lief te hebben, om Hem tot knechten te zijn, allen die de sabbat onderhouden, zodat zij hem niet ontheiligen, en die vasthouden aan mijn verbond:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En tot de vreemden, Die zich aansloten bij Jahweh, om Hem te dienen, Jahweh’s Naam te beminnen, En zijn dienaars te zijn: Wie de sabbat houden, niet schenden, En trouw blijven aan mijn Verbond:
Dutch 2007 (HTB)
Ja, allen die zich bij het volk van God voegen hoewel zij behoren tot een ander volk, Hem dienen en Zijn naam liefhebben, Zijn dienaars zijn en de sabbat niet ontheiligen en die Zijn verbond en beloften hebben aanvaard,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En tegen de vreemdelingen die zich bij de Heer*** aansluiten om Hem te dienen en die de naam van de Heer*** liefhebben en zijn dienaren willen zijn, zeg Ik: Allen die de sabbat houden en hem niet ontwijden en die zich aan mijn verbond houden,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vreemden die zich bij de HEERE aansluiten om Hem te dienen en om de Naam van de HEERE lief te hebben, om Hem tot dienaren te zijn - allen die de sabbat houden, opdat die niet ontwijd wordt, en die aan mijn Verbond vasthouden -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, allen die zich bij het volk van God voegen hoewel zij behoren tot een ander volk, Hem dienen en zijn naam liefhebben, zijn dienaars zijn en de sabbat niet ontheiligen en die zijn verbond en beloften hebben aanvaard,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de vreemden, die zich tot den HEERE voegen, om Hem te dienen, en om den Naam des HEEREN lief te hebben, om Hem tot knechten te zijn; al wie den sabbat houdt, dat hij dien niet ontheilige, en die aan Mijn verbond vasthouden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de vreemden, die zich tot den HEERE voegen, om Hem te dienen, en om den Naam des HEEREN lief te hebben, om Hem tot knechten te zijn; al wie den sabbat houdt, dat hij dien niet ontheilige, en die aan Mijn verbond vasthouden;