Isaiah 57:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie lezen de toekomst uit de gladde stenen in de beek. Jullie offeren er brood en wijn. Zou Ik doen alsof dat niet erg is?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bij de gladde stenen van de dalen ligt uw deel, die, die zijn uw lot. Voor hen ook vergiet u een plengoffer, hun brengt u een graanoffer. Zou Ik Mij daarmee laten troosten?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
bij de gladde stenen in het dal is uw deel; ja, die zijn uw lot; ook daarvoor hebt gij plengoffer uitgegoten, spijsoffer gebracht. Zou Ik daarmede vrede hebben?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De glibberige stenen in het dal zijn uw deel, Die behoren u toe; Daarop giet gij uw plengoffer uit, en breng gij uw gave: En zou Ik er genoegen mee nemen?
Dutch 2007 (HTB)
De gladde stenen in de dalen zijn uw goden. U aanbidt ze en zij, niet Ik, zijn uw erfenis. Moet dit alles Mij gelukkig maken?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tussen de gladde stenen in het dal zullen jullie komen te liggen – dat, ja, dat is jullie lot! Jullie offeren daaraan immers brood en wijn. Zou Ik dat door de vingers zien?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij de gladde stenen van de beekdalen is je deel, die, ja die zijn je lot. Ook voor hen heb je een plengoffer uitgegoten, een spijs offer geofferd. Moet Ik Mij over deze dingen rustig houden?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De gladde stenen in de dalen zijn uw goden. U aanbidt ze en zij, niet Ik, zijn uw erfenis. Moet dit alles Mij gelukkig maken?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aan de gladde stenen der beken is uw deel, die, die zijn uw lot; ook stort gij denzelven drankoffer uit, gij offert hun spijsoffer; zou Ik Mij over deze dingen troosten laten?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aan de gladde stenen der beken is uw deel, die, die zijn uw lot; ook stort gij denzelven drankoffer uit, gij offert hun spijsoffer; zou Ik Mij over deze dingen troosten laten?