Isaiah 59:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We grommen als boze beren. We zijn zo treurig als koerende duiven. We hopen op recht, maar het is er niet. We wachten op redding, maar die komt maar niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij grommen allen als beren, en wij kirren voortdurend als duiven. Wij zien uit naar recht, maar het is er niet; naar heil, maar dat is ver van ons.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wij grommen allen als beren en kirren droevig als duiven; wij wachten op recht, maar het is er niet; op verlossing, maar zij blijft verre van ons.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wij grommen allen als beren, En klagen als kirrende duiven; Wij wachten op recht, maar het wil niet komen, Op redding, maar zij blijft verre van ons.
Dutch 2007 (HTB)
Wij allen grommen als hongerige beren, wij maken geluiden als het gekir van duiven. Wij hopen dat ons recht zal worden gedaan, maar het gebeurt niet. Wij hopen op redding, maar ook die blijft uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We grommen allemaal als beren, koeren droevig als duiven. We zien uit naar recht, maar het is er niet. We zien uit naar redding, maar die blijft ver van ons.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij brommen allemaal als beren en wij kirren zoals duiven koeren, wij hopen op recht, maar het is er niet, op redding, maar die is ver van ons verwijderd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij allen grommen als hongerige beren, wij maken geluiden als het gekir van duiven. Wij hopen dat ons recht zal worden gedaan, maar het gebeurt niet. Wij hopen op redding, maar ook die blijft uit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wij brommen allen gelijk als de beren, en wij kirren doorgaans gelijk de duiven; wij wachten naar recht, maar er is geen, naar heil, maar het is verre van ons.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wij brommen allen gelijk als de beren, en wij kirren doorgaans gelijk de duiven; wij wachten naar recht, maar er is geen, naar heil, maar het is verre van ons.