Isaiah 59:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie beschuldigen onschuldige mensen. Er zijn geen eerlijke rechters. Ze geloven leugens. De getuigen liegen. De hele rechtspraak is oneerlijk en veroorzaakt ellende.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is niemand die bijeen roept in gerechtigheid er is niemand die in trouw een rechtszaak voert. Zij vertrouwen op holle woorden en spreken valse dingen. Zij zijn zwanger van onheil, zij baren ongerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er is niemand die een gegronde aanklacht indient, en niemand die naar waarheid richt; zij vertrouwen op ijdelheid, spreken valsheid, gaan zwanger van moeite en baren onheil.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Niemand klaagt aan volgens recht, En niemand pleit eerlijk; Men steunt op verzinsels, spreekt valsheid, Gaat zwanger van gekonkel, baart onheil.
Dutch 2007 (HTB)
Niemand wil eerlijk en oprecht zijn. De dingen, die u voor de rechtbank beweert, berusten op leugens; u besteedt uw tijd aan het uitbroeden van slechte plannen en de uitvoering ervan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er is niemand die voor gerechtigheid opkomt, niemand die zich bij de rechtspraak voor de waarheid inzet. Ze vertrouwen op lucht, ze spreken leugens. Ze zijn zwanger van onheil en brengen onrecht ter wereld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er is niemand die in gerechtigheid tot een samenkomst oproept en niemand wordt eerlijk berecht. Zij vertrouwen op geklets en leugenpraat. Zij zijn zwanger van kwaad en baren ongerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Niemand wil eerlijk en oprecht zijn. De dingen die u voor de rechtbank beweert, berusten op leugens, u besteedt uw tijd aan het uitbroeden van slechte plannen en de uitvoering ervan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er is niemand, die voor de gerechtigheid roept, en niemand, die voor de waarheid in het gericht zich begeeft; zij vertrouwen op ijdelheid, en spreken leugen; met moeite zijn zij zwanger, en zij baren ongerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er is niemand, die voor de gerechtigheid roept, en niemand, die voor de waarheid in het gericht zich begeeft; zij vertrouwen op ijdelheid, en spreken leugen; met moeite zijn zij zwanger, en zij baren ongerechtigheid.