Isaiah 59:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom is het recht ver te zoeken. Er is geen rechtvaardigheid. We wachten op licht, maar er is alleen duisternis. We hopen op stralend zonlicht, maar we wandelen in het aardedonker.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom is het recht ver van ons en bereikt de gerechtigheid ons niet. Wij zien uit naar licht, maar zie, er is duisternis; naar stralend licht, maar wij wandelen in donkerheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom blijft het recht ver van ons en de gerechtigheid bereikt ons niet. Wij wachten op licht en zie, er is duisternis; op stralende helderheid en wandelen in dichte donkerte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom blijft het recht ook verre van ons, En kan ons het heil niet bereiken; Wij wachten op licht, en zie, het blijft donker, Op zonnegloren, en wij wandelen in duisternis rond.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom is het recht ver van ons, gerechtigheid wordt niet bij ons gevonden. Wij zien uit naar het licht, maar de duisternis houdt ons gevangen. Wij verwachten uitzicht, maar rondom ons is de nacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom is het recht ver van ons en is er voor ons geen rechtvaardigheid. We zien uit naar licht, maar zie, er is duisternis. We hopen op helder licht, maar we wandelen in het donker.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Daarom is het recht ver van ons verwijderd en de gerechtigheid kan ons niet bereiken. Wij hopen op licht, maar zie, er is duisternis, op stralen van licht, maar wij lopen in het donker.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom is het recht ver van ons, gerechtigheid wordt niet bij ons gevonden. Wij zien uit naar het licht, maar de duisternis houdt ons gevangen. Wij verwachten uitzicht, maar rondom ons is de nacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom is het recht verre van ons, en de gerechtigheid achterhaalt ons niet; wij wachten op het licht, maar ziet, er is duisternis, op een groten glans, maar wij wandelen in donkerheden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom is het recht verre van ons, en de gerechtigheid achterhaalt ons niet; wij wachten op het licht, maar ziet, er is duisternis, op een groten glans, maar wij wandelen in donkerheden.