Isaiah 60:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De schatten van de Libanon zullen naar je toe worden gebracht: hout van cipressen, platanen en dennenbomen. Het zal worden gebruikt om mijn tempel mooi te maken. De plaats waar mijn voeten op aarde rusten zal ermee versierd worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De luister van de Libanon zal naar u toe komen, cipres, plataan en dennenboom tezamen, om de plaats van Mijn heiligdom aanzien te geven, en Ik zal de plaats van Mijn voeten verheerlijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De heerlijkheid van de Libanon zal tot u komen, cypres, plataan en denneboom tezamen, om de plaats van mijn heiligdom op te luisteren; en de plaats mijner voeten zal Ik heerlijk maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De glorie van de Libanon zal tot u komen: Cypressen, platanen en dennen tezamen, Om mijn heilige stede te sieren, De plek voor mijn voeten te eren.
Dutch 2007 (HTB)
De glorie van Libanon zal uw eigendom zijn (de bossen met cypressen, platanen en dennebomen) om mijn heiligdom te verfraaien. Mijn tempel zal schitterend zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De schatten van de Libanon zullen naar je toe gebracht worden: hout van cipressen, platanen en dennen, voor de verfraaiing van mijn heiligdom. De plaats waar mijn voeten rusten zal Ik prachtig maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De heerlijkheid van de Libanon zal tot je komen, de cipres, de plataan en de cederboom tezamen, om daarmee de plaats van mijn Heiligdom in wonderbare pracht te hullen, de plaats van mijn voeten zal Ik glorierijk maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De glorie van de Libanon zal uw eigendom zijn, de bossen met cipressen, platanen en dennenbomen, om mijn heiligdom te verfraaien. Mijn tempel zal schitterend zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De heerlijkheid van Libanon zal tot u komen, de denneboom, de beuke- en de busboom te gelijk, om te versieren de plaats Mijns heiligdoms, en Ik zal de plaats Mijner voeten heerlijk maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De heerlijkheid van Libanon zal tot u komen, de denneboom, de beukeboom en de busboom te gelijk, om te versieren de plaats Mijns heiligdoms, en Ik zal de plaats Mijner voeten heerlijk maken.