Isaiah 60:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vroeger was je verlaten en gehaat. Niemand wilde binnen je muren komen. Maar dan zal Ik je tot mijn sieraad maken. Door alle eeuwen heen zullen de mensen blij met je zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In plaats van dat u verlaten en gehaat bent geweest, zodat niemand door u heen trok, zal Ik u tot een eeuwige glorie maken, tot een vreugde van generatie op generatie.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl gij eertijds verlaten waart en gehaat, zodat niemand door u heentrok, zal Ik u stellen tot een eeuwige praal, tot een vreugde voor geslacht op geslacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van de verlatene, die gij waart, Van de gehate, waar niemand doorheen trok, Maak Ik een trots voor de eeuwen, Een lust van geslacht op geslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Eens werd u veracht en gehaat en niemand wilde uw vriend zijn. Nu zal aan ieder uw schoonheid blijken. Tot een vreugde voor alle generaties van de wereld zal Ik u maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Eens was je verlaten en gehaat, je werd door niemand bezocht. Maar dan zal Ik je maken tot een eeuwig sieraad, een vreugde van generatie op generatie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“In plaats van verlaten en gehaat te zijn, zodat niemand nog door je heen trok, zal Ik je tot eeuwige trots stellen, tot een bron van vreugde van generatie op generatie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eens werd u veracht en gehaat en niemand wilde uw vriend zijn. Nu zal aan ieder uw schoonheid blijken. Tot een vreugde voor alle generaties van de wereld zal Ik u maken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In plaats dat gij verlaten en gehaat zijt geweest, zodat niemand door u henen ging, zo zal Ik u stellen tot een eeuwige heerlijkheid, tot een vreugde van geslacht tot geslacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In plaats dat gij verlaten en gehaat zijt geweest, zodat niemand door u henen ging, zo zal Ik u stellen tot een eeuwige heerlijkheid, tot een vreugde van geslacht tot geslacht.