Isaiah 61:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Om alle mensen in Jeruzalem die treuren, weer blij te maken. Ze zullen geen as meer op hun hoofd hebben [als teken van verdriet], maar een feestkroon. Ze zullen niet meer gebukt gaan onder verdriet, maar ze zullen blij zijn en feestvieren. Ze zullen worden genoemd: 'Eiken van rechtvaardigheid,' en: 'Bomen door de Heer geplant.' Zo zal Hij worden geëerd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om aangaande de treurenden van Sion te beschikken dat hun gegeven zal worden sieraad in plaats van as, vreugdeolie in plaats van rouw, een lofgewaad in plaats van een benauwde geest, opdat zij genoemd worden eiken van de gerechtigheid, een planting door de HEERE, om Hem te verheerlijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
om over de treurenden van Sion te beschikken, dat men hun geve hoofdsieraad in plaats van as, vreugdeolie in plaats van rouw, een lofgewaad in plaats van een kwijnende geest. En men zal hen noemen: Terebinten der gerechtigheid, een planting des HEREN, tot zijn verheerlijking.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Sions treurenden op te richten; Om hun een diadeem te schenken In plaats van as, Vreugde-olie voor rouwgewaad, En jubel voor wanhoop; Opdat men ze noeme: Gerechtigheids-eiken, Door Jahweh geplant tot zijn glorie.
Dutch 2007 (HTB)
Aan allen die in Israël rouwen, geeft Hij schoonheid in plaats van as; vreugde in plaats van rouw; lof in plaats van neerslachtigheid. Want God heeft hen geplant als sterke en rechtvaardige eiken terwille van Zijn eigen glorie.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om aan de treurenden van Sion een kroon te geven in plaats van as, vreugdeolie in plaats van rouw, een feestgewaad in plaats van een verslagen geest. Zij zullen 'Eiken van rechtvaardigheid' genoemd, geplant door de Heer***, opdat Hij wordt grootgemaakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om voor hen die in Sion rouwen het besluit te nemen, dat hun een sieraad gegeven zal worden in plaats van as, vreugdeolie in plaats van rouw, een lofgewaad in plaats van een verslagen geest, opdat zij ‘Eiken van gerechtigheid!’ genoemd zullen worden, geplant door de HEERE, tot zijn glorie.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan allen die in Israël rouwen, geeft Hij schoonheid in plaats van as, vreugde in plaats van rouw, lof in plaats van neerslachtigheid. Want God heeft hen geplant als sterke en rechtvaardige eiken ter wille van zijn eigen glorie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om den treurigen Sions te beschikken dat hun gegeven worde sieraad voor as, vreugdeolie voor treurigheid, het gewaad des lofs voor een benauwden geest; opdat zij genaamd worden eikenbomen der gerechtigheid, een planting des HEEREN, opdat Hij verheerlijkt worde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om den treurigen Sions te beschikken dat hun gegeven worde sieraad voor as, vreugdeolie voor treurigheid, het gewaad des lofs voor een benauwden geest; opdat zij genaamd worden eikebomen der gerechtigheid, een planting des HEEREN, opdat Hij verheerlijkt worde.