Isaiah 62:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Let op, de Heer laat tot aan het einde van de aarde horen: 'Zeg tegen Jeruzalem: Je redding komt eraan! De Heer zal iedereen geven wat hij heeft verdiend, beloning of straf.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, de HEERE heeft het doen horen tot aan het einde der aarde: Zeg tegen de dochter van Sion: Zie, uw heil komt, zie, Zijn loon heeft Hij bij Zich en Zijn arbeidsloon gaat voor Hem uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de HERE doet het horen tot het einde der aarde: Zegt tot de dochter Sions: zie, uw heil komt; zie, zijn loon is bij Hem en zijn vergelding gaat voor Hem uit. En men zal hen noemen:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, Jahweh laat het verkonden Tot aan de grenzen der aarde! Zeg tot de dochter van Sion: Zie, Hij komt, uw Verlosser! Zijn beloning komt met Hem mee, Zijn vergelding gaat voor Hem uit!
Dutch 2007 (HTB)
Kijk, de HERE heeft Zijn boodschappers naar elk land gestuurd en zegt: "Vertel mijn volk: Ik, de HERE, uw God, kom eraan om u te redden en Ik zal u vele geschenken brengen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, de Heer*** laat het tot aan de einden der aarde horen: 'Zeg tegen de dochter van Sion: Zie, je redding komt! De Heer*** heeft zijn beloning bij Zich, zijn loon gaat voor Hem uit.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, de HEERE heeft het doen horen tot aan het einde van de aarde. Zeg tegen de dochter van Sion: ‘Zie, je redding komt, zie, zijn loon heeft Hij bij zich en zijn beloning gaat voor Hem uit.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk, de Here heeft zijn boodschappers naar elk land gestuurd en zegt: ‘Vertel mijn volk: Ik, de Here, uw God, kom eraan om u te redden en Ik zal u vele geschenken brengen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, de HEERE heeft doen horen, tot aan het einde der aarde: zegt der dochter van Sion: Zie, uw Heil komt; zie, Zijn loon is met Hem, en Zijn arbeidsloon is voor Zijn aangezicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, de HEERE heeft doen horen, tot aan het einde der aarde: zegt de dochter van Sion: Zie, uw Heil komt; zie, Zijn loon is met Hem, en Zijn arbeidsloon is voor Zijn aangezicht.