Isaiah 62:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de mensen die het graan oogsten, zullen het ook zelf opeten en de Heer ervoor danken. En de mensen die de druiven plukken, zullen ook zelf de wijn drinken [op het feest] op het voorplein van mijn heiligdom."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar wie het inzamelen, zullen het eten en de HEERE prijzen, en wie hem oogsten, zullen hem drinken in de voorhoven van Mijn heiligdom.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar zij die het oogsten, zullen het eten en de HERE loven, en zij die hem inzamelen, zullen hem drinken in de voorhoven van mijn heiligdom.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar die graan binnenhalen, zullen het eten, En Jahweh loven; Die de wijn oogsten, zullen hem drinken In mijn heilige hallen.
Dutch 2007 (HTB)
U verbouwde het; u zult het ook eten, God lovend. In de voorhoven van de tempel zult u zelf de wijn drinken, die u hebt geperst."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar degenen die het graan oogsten, zullen het ook eten en de Heer*** ervoor danken. En degenen die de druiven plukken, zullen zelf de wijn drinken in de voorhoven van mijn heiligdom.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wie het koren inzamelen, zullen ervan eten en de HEERE prijzen en wie de wijn oogsten, zullen hem drinken in de voorhoven van mijn Heiligdom.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U verbouwde het, u zult het ook eten, God lovend. In de voorhoven van de tempel zult u zelf de wijn drinken die u hebt geperst.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar die het inzamelen zullen, die zullen het eten, en zij zullen den HEERE prijzen; en die hem vergaderen zullen, zullen hem drinken in de voorhoven Mijns heiligdoms.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar die het inzamelen zullen, die zullen het eten, en zij zullen den HEERE prijzen; en die hem vergaderen zullen, zullen hem drinken in de voorhoven Mijns heiligdoms.