Isaiah 63:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer antwoordt:] "Ik heb de druiven geperst, helemaal alleen. Geen volk heeft Mij geholpen. Ik plette de volken alsof ze druiven waren. Ik vertrapte hen in mijn woede. Hun bloed spatte op mijn kleren zodat ze helemaal vuil geworden zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb de pers alleen getreden; er was niemand uit de volken met Mij. Ik heb hen vertreden in Mijn toorn, hen vertrapt in Mijn grimmigheid. Hun bloed is op Mijn kleding gespat, heel Mijn gewaad heb Ik besmet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb de pers alleen getreden en van de volken was niemand bij Mij, Ik trad hen in mijn toorn en vertrad hen in mijn grimmigheid; toen spatte hun bloed op mijn klederen en ik bezoedelde mijn ganse gewaad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik, Ik alleen heb de wijnpers getreden, En geen enkel volk stond Mij bij; Ik heb ze vertreden in mijn toorn, Ze vertrapt in mijn gramschap. Toen spatte hun bloed op mijn kleren, En besmeurde Ik heel mijn gewaad;
Dutch 2007 (HTB)
"Ik heb de wijnpers alleen getreden. Er was niemand die Mij hielp. In mijn toorn heb Ik mijn vijanden als druiven vertrapt. In mijn grimmige toorn vertrapte Ik mijn tegenstanders. U ziet hun bloed op mijn kleding.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
'Ik heb de wijnpers helemaal alleen getreden, geen van de volken hielp Mij daarbij. Ik heb hen vertrapt in mijn toorn, verpletterd in mijn woede. Hun bloed is op mijn kleren gespat, mijn hele gewaad heb Ik besmeurd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ik heb de wijnpers alleen getreden en er was niemand uit de volken bij Mij. Ik heb hen vertreden in mijn toorn en hen vertrapt in mijn woede. Hun bloed spatte op mijn kleren, heel mijn kleed heb Ik bezoedeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik heb de wijnpers alleen getreden. Er was niemand die Mij hielp. In mijn toorn heb Ik mijn vijanden als druiven vertrapt. In mijn toorn vertrapte Ik mijn tegenstanders. U ziet hun bloed op mijn kleding.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb de pers alleen getreden, en er was niemand van de volken met Mij; en Ik heb hen getreden in Mijn toorn, en heb hen vertrapt in Mijn grimmigheid; en hun kracht is gesprengd op Mijn klederen, en al Mijn gewaad heb Ik bezoedeld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb de pers alleen getreden, en er was niemand van de volken met Mij; en Ik heb hen getreden in Mijn toorn, en heb hen vertrapt in Mijn grimmigheid; en hun kracht is gesprengd op Mijn klederen, en al Mijn gewaad heb Ik bezoedeld.