Isaiah 63:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit was de dag van mijn straf, de dag dat Ik mijn volk zou bevrijden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de dag van de wraak was in Mijn hart, het jaar van Mijn verlosten was gekomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want een dag van wraak had Ik in de zin en het jaar van mijn verlossing was gekomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Ik had een dag van wraak beraamd, Gekomen was mijn jaar van verlossing!
Dutch 2007 (HTB)
Want de tijd is aangebroken dat Ik mijn volk moet wreken, het uit de handen van zijn onderdrukkers moet verlossen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Ik had besloten tot een dag van vergelding, het jaar van verlossing was gekomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want een dag van wraak was in mijn hart en het jaar voor mijn verlosten was gekomen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de tijd is aangebroken dat Ik mijn volk moet wreken, het uit de handen van zijn onderdrukkers moet verlossen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de dag der wraak was in Mijn hart, en het jaar Mijner verlosten was gekomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de dag der wraak was in Mijn hart, en het jaar Mijner verlosten was gekomen.