Isaiah 64:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, wees alstublieft niet al te boos. Blijf niet voor altijd aan onze ongehoorzaamheid denken. Alstublieft Heer, wij zijn uw volk!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
HEERE, wees niet al te vertoornd en denk niet voor eeuwig aan de ongerechtigheid. Zie, aanschouw toch, wij allen zijn Uw volk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O HERE, wees niet bovenmate toornig en gedenk niet altoos de ongerechtigheid. Zie, aanschouw toch: wij allen zijn uw volk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ach, Jahweh, wees toch niet al te vergramd, Niet altijd onze misdaad indachtig. Ach, zie op ons neer: Wij blijven toch allen uw volk!
Dutch 2007 (HTB)
Och, wees niet boos op ons, HERE, en herinner U niet eeuwig onze zonden. Kijk en zie dat wij allemaal Uw volk zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, wees niet al te boos en reken ons onze ongehoorzaamheid niet voor eeuwig toe. Alstublieft, zie ons toch! Wij allemaal zijn toch uw volk?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uw heilige steden zijn een woestijn geworden, Sion is een woestijn geworden, Jeruzalem een woeste plaats.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och, wees niet boos op ons, Here, en herinner U niet eeuwig onze zonden. Kijk en zie dat wij allemaal uw volk zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
HEERE! wees niet zo zeer verbolgen, en gedenk niet eeuwiglijk der ongerechtigheid; zie, aanschouw toch, wij allen zijn Uw volk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
HEERE! wees niet zo zeer verbolgen, en gedenk niet eeuwiglijk der ongerechtigheid; zie, aanschouw toch, wij allen zijn Uw volk.