Isaiah 65:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Ik ben gevonden door mensen die niet naar Mij vroegen. Ik zei aldoor 'Kijk, hier ben Ik, hier ben Ik!' tegen het volk dat Mij niet aanbad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben gezocht door hen die naar Mij niet vroegen, Ik ben gevonden door hen die Mij niet zochten. Tegen het volk dat Mijn Naam niet aanriep heb Ik gezegd: Zie, hier ben Ik, zie, hier ben Ik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te raadplegen was Ik voor hen die naar Mij niet vroegen, te vinden voor hen die Mij niet zochten; Ik zeide tot een volk dat mijn naam niet aanriep: Hier ben Ik, hier ben Ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik was bezorgd voor wie Mij niet vroegen, Liet Mij vinden door wie Mij niet zochten; Ik zeide: Hier ben Ik; hier ben Ik! Tot een volk, dat mijn Naam niet eens aanriep.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zegt: Mensen die voorheen nooit naar Mij vroegen, zijn nu naar Mij op zoek. Zij die Mij nooit eerder zochten, vinden Mij nu. Tegen mensen die mijn naam niet kenden, zeg Ik: 'Hier ben Ik'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik was te vinden voor wie niet naar Mij vroegen. Ik was te vinden voor wie Mij niet zochten. Tegen een volk dat Mij niet aanriep zei Ik: 'Zie, hier ben Ik, hier ben Ik!'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wie niet naar Mij vroegen, konden Mij op zoeken, voor hen die niet naar Mij zochten, was Ik te vinden. Tegen een volk dat mijn Naam niet aanriep, zei Ik: ‘Zie, hier ben Ik, zie, hier ben Ik!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zegt: mensen die voorheen nooit naar Mij vroegen, zijn nu naar Mij op zoek. Ik wordt gevonden door mensen die Mij nooit eerder zochten, tegen mensen die mijn naam niet kenden, zeg Ik: ‘Hier ben Ik.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ben gevonden van hen, die naar Mij niet vraagden; Ik ben gevonden van degenen, die Mij niet zochten; tot het volk, dat naar Mijn Naam niet genoemd was, heb Ik gezegd: Ziet, hier ben Ik, ziet, hier ben Ik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ben gevonden van hen, die naar Mij niet vraagden; Ik ben gevonden van degenen, die Mij niet zochten; tot het volk, dat naar Mijn Naam niet genoemd was, heb Ik gezegd: Ziet, hier ben Ik, ziet, hier ben Ik.