Isaiah 65:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn dienaren zullen jullie naam gebruiken om andere mensen te vervloeken. Ze zullen zeggen: 'Ik hoop dat het met jullie net zo slecht zal aflopen als met hen.' Jullie zal Ik doden. Maar mijn dienaren zal Ik een nieuwe naam geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U zult uw naam voor Mijn uitverkorenen achterlaten als een vloekwoord en de Heere HEERE zal u doden, maar Zijn dienaren zal Hij noemen met een andere naam,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij zult uw naam tot een vloekwoord achterlaten voor mijn uitverkorenen, en de Here HERE zal u doden; maar zijn knechten zal Hij met een andere naam noemen, zodat wie zich in den lande zegent,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zult u een naam achterlaten, Die door mijn uitverkorenen zal worden vervloekt; Jahweh, de Heer, zal u doden, Maar een nieuwe naam aan zijn dienaren schenken.
Dutch 2007 (HTB)
Uw naam zal een vloekwoord zijn onder mijn uitgekozen volk, want de HERE God zal u neerslaan en Zijn echte dienaars bij een andere naam noemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie naam zal door mijn dienaren als vervloeking worden gebruikt en de Heer Heer*** zal jullie doden, maar aan zijn dienaren zal Hij een nieuwe naam geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zullen je naam voor mijn uitverkorenen als een vloek achterlaten en mijn Heer, de HEERE, zal jullie doden, maar zijn dienaren zal Hij met een andere naam roepen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw naam zal een vloekwoord zijn onder mijn uitgekozen volk, want de Here God zal u neerslaan en zijn echte dienaars bij een andere naam noemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gijlieden zult uw naam Mijn uitverkorenen tot een vervloeking laten; en de Heere HEERE zal ulieden doden, maar Zijn knechten zal Hij met een anderen naam noemen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gijlieden zult uw naam Mijn uitverkorenen tot een vervloeking laten; en de Heere HEERE zal ulieden doden, maar Zijn knechten zal Hij met een anderen naam noemen;