Isaiah 65:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal in één keer afrekenen met hun schuld en met die van hun voorouders. Ik zal hen straffen voor alle offers die ze hebben gebracht op de heuvels en de bergen. Want ze hebben Mij daarmee zwaar beledigd. Ik zal hun de straf geven die ze verdienen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
uw ongerechtigheden en de ongerechtigheden van uw vaderen tegelijk, zegt de HEERE, omdat zij reukoffers hebben gebracht op de bergen en Mij smaadheid hebben aangedaan op de heuvels. Daarom zal Ik hun ook hun eerstverdiende arbeidsloon uitbetalen in hun boezem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
voor uw ongerechtigheden en de ongerechtigheden uwer vaderen tezamen, zegt de HERE; omdat zij offers hebben ontstoken op de bergen, en op de heuvels Mij hebben gehoond, daarom zal Ik hun allereerst het loon in hun schoot toemeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hun misdaden en die van hun vaders, Allen tezamen, spreekt Jahweh! Die wierook branden op de bergen, En Mij op de heuvelen honen, Hun meet Ik het loon van vroeger toe, En betaal het hun uit in hun schoot:
Dutch 2007 (HTB)
Niet alleen hun eigen zonden, maar ook die van hun vaders, zegt de HERE, want die verbrandden ook reukwerk op de daken en beledigden Mij op de heuveltoppen. Ik zal het hun volledig betaald zetten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zowel voor hun eigen wandaden als die van hun voorouders, zegt de Heer***. Want allemaal hebben ze offers verbrand op de bergen, Mij gelasterd op de heuvels. Daarom zal Ik hun het loon in handen geven dat ze met al hun vroegere daden hebben verdiend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
jullie ongerechtigheden samen met de ongerechtigheden van jullie vaderen, die reukoffers gebracht hebben op de bergen en Mij smaad aangedaan hebben op de heuvels. Ik zal hun allereerst hun verdiende loon persoonlijk vergelden, zo zegt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Niet alleen hun eigen zonden, maar ook die van hun vaders, zegt de Here, want die verbrandden ook reukwerk op de daken en beledigden Mij op de heuveltoppen. Ik zal het hun volledig betaald zetten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw ongerechtigheden, en uwer vaderen ongerechtigheden tegelijk, zegt de HEERE, die gerookt hebben op de bergen, en Mij smaadheid aangedaan hebben op de heuvelen; daarom zal Ik hun vorig werkloon in hun boezem weder toemeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw ongerechtigheden, en uwer vaderen ongerechtigheden tegelijk, zegt de HEERE, die gerookt hebben op de bergen, en Mij smaadheid aangedaan hebben op de heuvelen; daarom zal Ik hun vorig werkloon in hun boezem weder toemeten.