Isaiah 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd zal de Heer een scheermes huren uit het land aan de overkant van de rivier: de koning van Assur. Die zal jullie hele land kaalscheren van oogst en bezit, net zoals je met een scheermes het haar van hoofd, baard en benen afscheert.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag zal de Heere met een scheermes, ingehuurd aan de overzijde van de rivier de Eufraat, namelijk de koning van Assyrië, het hoofd- en het schaamhaar afscheren; en het zal ook de baard wegnemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage zal de Here met een scheermes, aan de overzijde van de Rivier gehuurd, met de koning van Assur, het hoofdhaar en het haar der benen afscheren, ja, ook de baard zal Hij wegnemen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op die dag scheert de Heer Met een mes, dat Hij huurt Aan de overkant van de Eufraat: "Den koning van Assjoer", De hoofd- en schaamharen af, En de baard neemt Hij weg.
Dutch 2007 (HTB)
Op die dag zal de Here dit 'scheermes' ter hand nemen (dit leger van Assur, dat u hebt gehuurd om u te redden) en het gebruiken om alles wat u bezit af te scheren; uw land, uw oogsten en uw inwoners.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zal de Heer*** een scheermes huren uit het land aan de overzijde van de rivier: de koning van Assur. Dat scheermes zal hoofd en benen kaalscheren, zelfs de baard zal hij wegnemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Op die dag zal mijn Heer met een scheermes, gehuurd aan overzijde van de rivier de Eufraat, met de koning van Assyrië, het hoofd haar, het haar van de benen en zelfs de baard wegnemen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op die dag zal de Here dit “scheermes” ter hand nemen—dit leger van Assur, dat u aan de overkant van de Eufraat hebt gehuurd om u te redden—en het gebruiken om alles wat u bezit af te scheren, uw land, uw oogsten en uw inwoners.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dien dage zal de Heere door een gehuurd scheermes, hetwelk aan gene zijde der rivier is, door den koning van Assyrië, afscheren het hoofd, en het haar der voeten; ja, het zal ook den baard gans wegnemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dien dage zal de Heere door een gehuurd scheermes, hetwelk aan gene zijde der rivier is, door den koning van Assyrie, afscheren het hoofd, en het haar der voeten; ja, het zal ook den baard gans wegnemen.