Isaiah 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar in die tijd zullen alle grote, kostbare wijngaarden overgroeid raken met dorens en distels.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook zal het op die dag gebeuren dat elke plaats die daar was met duizend wijnstokken, ter waarde van duizend zilverstukken, zal dienen voor dorens en distels.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het zal te dien dage geschieden, dat elke plek, waar duizend wijnstokken ter waarde van duizend zilverlingen staan, voor de dorens en de distels wezen zal;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op die dag zal iedere plek, Waar duizend wijnstokken stonden, En die duizend sikkels kostte, Bedekt zijn met doornen en distels.
Dutch 2007 (HTB)
In die tijd zullen de voormalige prachtige wijngaarden veranderen in met doornige gewassen begroeide wildernissen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zal elke plaats waar wel duizend wijnstokken stonden, ter waarde van wel duizend zilverstukken, door doornstruiken en distels overwoekerd worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Op die dag zal iedere plaats waar duizend wijnstokken van duizend zilverstukken stonden, voor de dorens en distels zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In die tijd zullen de voormalige prachtige wijngaarden veranderen in met doornige gewassen begroeide wildernissen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zal het te dienzelfden dage geschieden, dat iedere plaats, alwaar duizend wijnstokken geweest zijn, van duizend zilverlingen, tot doornen en distelen zal zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zal het te dienzelfden dage geschieden, dat iedere plaats, alwaar duizend wijnstokken geweest zijn, van duizend zilverlingen, tot doornen en distelen zal zijn;