Isaiah 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak maar plannen! Er zal toch niets van terechtkomen. Zeg maar wat jullie willen! Het zal toch niet gebeuren. Want God is met ons.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Beraam een plan — het zal verijdeld worden! Spreek een woord — het zal niet tot stand komen! Want God is met ons.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Beraamt een plan, maar het wordt verbroken; spreekt een woord, maar het zal niet tot stand komen, want God is met ons.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Smeedt plannen: ze worden verijdeld, Neemt een besluit: het wordt niet volbracht; Want God is met ons!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Beraam maar plannen – ze zullen worden verijdeld. Geef maar bevelen – het zal echter niet gebeuren. Want God is met ons."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Beraam een plan, het zal verijdeld worden! Spreek een woord, het zal niet standhouden, want God is met ons, ‘Immanoe-El’!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Beraadslaagt een raad, doch hij zal vernietigd worden; spreekt een woord, doch het zal niet bestaan; want God is met ons!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Beraadslaagt een raad, doch hij zal vernietigd worden; spreekt een woord, doch het zal niet bestaan; want God is met ons!