Isaiah 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Volk,] wees liever bang voor Mij en heb diep ontzag voor Mij, de Heer van de hemelse legers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE van de legermachten, Hem moet u heilig achten; Hij is uw vrees en Hij is uw verschrikking.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE der heerscharen, Hèm zult gij heilig achten en Hij moet het voorwerp van uw vrees en Hij moet het voorwerp van uw schrik zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, noemt Jahweh der heirscharen alleen uw bedreiging, Voor Hem moet ge vrezen en beven;
Dutch 2007 (HTB)
U hoeft voor niets bang te zijn, uitgezonderd voor de HERE van de hemelse legers! Als u voor Hem ontzag hebt, hoeft u voor niets anders bang te zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** van de hemellegers, Hem moet men heiligen, Hem moet men vrezen, voor Hem moet men ontzag hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE van de legermachten moeten jullie heiligen en Hem moeten jullie vrezen en voor Hem moeten jullie beducht zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hoeft voor niemand bang te zijn, alleen voor de Here van de hemelse legers! Als u voor Hem ontzag hebt, hoeft u voor niemand anders bang te zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den HEERE der heirscharen, Dien zult gijlieden heiligen, en Hij zij uw vreze, en Hij zij uw verschrikking.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den HEERE der heirscharen, Dien zult gijlieden heiligen, en Hij zij uw vreze, en Hij zij uw verschrikking.