Isaiah 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer zal vijanden van koning Rezin [van Aram] ophitsen tegen Israël. Hij zal Israëls vijanden verzamelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de HEERE zal de tegenstanders van Rezin tegen hem opzetten en Hij zal zijn vijanden ophitsen:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch de HERE verhief Resins tegenstanders tegen hen en Hij hitste hun vijanden op:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De baksteen gevallen: we herbouwen met hardsteen; De moerbei geveld: ceders planten wij in haar plaats!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE antwoordt op uw grootspraak door uw vijanden tegen u in het veld te brengen. De Syriërs vanuit het oosten en de Filistijnen vanuit het westen. Zij zullen Israël gulzig verslinden. En zelfs dan zal de toorn van de HERE tegen u nog niet zijn bekoeld. Zijn hand blijft uitgestrekt, klaar om u te slaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Heer*** zal Rezins tegenstanders tegen Israël opzetten. Hij zal zijn vijanden verzamelen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal de tegenstanders van Rezin tegen hem opzetten en Hij zal zijn vijanden ophitsen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here antwoordt op uw grootspraak door uw vijanden tegen u in het veld te brengen. De Syriërs vanuit het oosten en de Filistijnen vanuit het westen. Zij zullen Israël gulzig verslinden. En zelfs dan zal de toorn van de Here tegen u nog niet zijn bekoeld. Zijn hand blijft dreigend opgeheven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de HEERE zal Rezins tegenpartijders tegen hem verheffen, en Hij zal zijn vijanden samen vermengen:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de HEERE zal Rezins tegenpartijders tegen hem verheffen, en Hij zal zijn vijanden samen vermengen: