James 1:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onthoud goed, lieve broeders en zusters, dat iedereen goed moet luisteren, maar niet te gauw iets moet zeggen. Word ook niet te snel boos.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo dan, mijn geliefde broeders, ieder mens moet haastig zijn om te horen, maar traag om te spreken en traag tot toorn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Weet (dit) wel, mijn geliefde broeders: ieder mens moet snel zijn om te horen, langzaam om te spreken, langzaam tot toorn;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verstaat dit goed, mijn geliefde broeders! Een ieder zij vlug in het horen, maar traag in het spreken, traag in de toorn;
Dutch 2007 (HTB)
Beste broeders, vergeet niet dat het goed is om veel te luisteren, weinig te zeggen en niet snel kwaad te worden;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Besef dit, geliefde broeders en zusters: laat ieder mens snel zijn om te horen, traag om te spreken en traag om boos te worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie dan, mijn geliefde broeders, laat ieder van jullie snel zijn om te horen, maar langzaam om te spreken en langzaam in het boos worden.
Dutch Frisian
Doahäa, miene leewste Breeda, sie jiedra Mensch schwind tom Heare, langsom tom räde, langsom tom Oaja.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie moeten weten, mijn geliefde broeders en zusters, dat ieder mens snel bereid moet zijn om te luisteren, maar niet snel moet willen spreken en ook niet snel kwaad moet worden,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Beste vrienden, onthoud dit goed: wees snel met luisteren, maar traag met spreken, en word niet snel kwaad,
Dutch Reimer 2001
Doaromm, miene leeftse Breeda, lot en jieda Mensch schwind senne tom heare, langsam tom raede, langsam Doll to senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo dan, mijn geliefde broeders, een iegelijk mens zij ras om te horen, traag om te spreken, traag tot toorn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo dan, mijn geliefde broeders, een iegelijk mens zij ras om te horen, traag om te spreken, traag tot toorn;