James 1:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want boosheid staat je vriendschap met God in de weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De toorn van een man brengt immers geen gerechtigheid voor God teweeg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de toorn van een man brengt geen gerechtigheid voor God voort.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want ‘s mensen toorn bewerkt geen gerechtigheid Gods.
Dutch 2007 (HTB)
want door kwaad te worden, kunnen wij Gods doel niet bereiken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de woede van een mens werkt niets uit wat in Gods ogen rechtvaardig is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de toorn van een man brengt geen gerechtigheid van GOD voort.
Dutch Frisian
Dan eenem Maun sien Oaja wirtjt nijch Gottes Jerajchtijchtjeit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
want menselijke woede leidt niet tot de rechtvaardigheid die God van ons verlangt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want kwaadheid veroorzaakt alleen maar dingen die tegen Gods wil ingaan.
Dutch Reimer 2001
Dan Menschewutt deit Gott siene Jerajchtichkjeit nich wiede stale.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de toorn des mans werkt Gods gerechtigheid niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de toorn des mans werkt Gods gerechtigheid niet.