James 1:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat je het woord wel hoort, maar er niets mee doet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als iemand immers een hoorder van het Woord is en geen dader, lijkt hij op een man die het gezicht waarmee hij geboren is, in een spiegel bekijkt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want wie hoorder is van het woord en niet dader, die gelijkt op een man, die het gelaat, waarmede hij geboren is, in een spiegel beschouwt;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Immers, wanneer iemand het woord aanhoort, maar er zich niet naar gedraagt, dan gelijkt hij op een man, die zijn gelaat, door de natuur hem geschonken, in een spiegel beziet;
Dutch 2007 (HTB)
Misleid uzelf niet. Want als u alleen maar luistert en niets doet, lijkt u op iemand die in de spiegel heeft gekeken en
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie alleen luistert naar het woord maar het niet toepast, is te vergelijken met iemand die aandachtig zijn gezicht in de spiegel bekijkt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als iemand een hoorder van het woord is, maar geen dader, dan lijkt hij op een man die zijn gezicht in een spiegel bekijkt,
Dutch Frisian
Dan wann wäa een Hearenda vom Wuat es en nijch een Doonenda, dee es aus een Maun, dee sien natiarlijchet Jesejcht enn eenem Späjel betjitjt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want wie de boodschap van God hoort maar niet doet wat Hij zegt, is als iemand die zijn gezicht in een spiegel bekijkt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want als u alleen maar luistert en niets doet, lijkt u op iemand die in de spiegel heeft gekeken
Dutch Reimer 2001
Dan wan jeemaunt daut Wuat heat, en daut oba nich deit, dan es hee soo aus en Maun dee sien natearlichet Jesecht enn en Speajel sit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zo iemand een hoorder is des Woords, en niet een dader, die is een man gelijk, welke zijn aangeboren aangezicht bemerkt in een spiegel;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zo iemand een hoorder is des Woords, en niet een dader, die is een man gelijk, welke zijn aangeboren aangezicht bemerkt in een spiegel;