James 1:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister dus goed naar de volmaakte wet, namelijk de wet die je vrijmaakt, en doe ook wat die wet zegt. Vergeet niet wat je gehoord hebt, maar dóe het ook. Dan zal het goed met je gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij echter die zich in de volmaakte wet verdiept, die van de vrijheid, en daarbij blijft, die zal, omdat hij niet een vergeetachtige hoorder geworden is, maar een dader van het werk, zalig zijn in wat hij doet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar wie zich verdiept in de volmaakte wet, die der vrijheid, en daarbij blijft, niet als een vergeetachtige hoorder, doch als een werkelijk dader, die zal zalig zijn in zijn doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hij, die met volle aandacht de volmaakte wet der vrijheid beschouwt, en zich er ook naar gedraagt, —geen vergeetachtig hoorder, maar een man van de daad, —hij zal zalig worden door zijn werken.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als u blijft kijken naar Gods wet voor vrije mensen, zult u die niet alleen goed onthouden, maar er ook naar leven en God zal u zegenen in alles wat u doet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie zich verdiept in de volmaakte wet die vrijmaakt en zich daaraan houdt, niet als iemand die hoort en onmiddellijk vergeet, maar als iemand die toepast, die zal gezegend zijn in wat hij doet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ieder die zich verdiept in de volmaakte Wet van de vrijheid en zich daarin blijft verdiepen, niet als een vergeetachtige hoorder, maar als een werkelijke dader, die zal gelukkig zijn in wat hij doet.
Dutch Frisian
Oba wäa enn daut vollkohmne Jesatz de Frieheit, ennen jetjitjt haft en doa benne bie blift, enn däm hee nijch een vejätsauma Heara, sonda een Doonenda de Woatje es, disa woat seelijch senne enn sienem Doone.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie daarentegen de volmaakte wet, de wet die bevrijdt, voortdurend aandachtig bestudeert – wie geen vergeetachtige luisteraar is, maar het geleerde toepast – zal worden gezegend in hetgeen hij doet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als u zich blijft verdiepen in Gods wet die vrijheid brengt, en die niet alleen goed onthoudt maar er ook naar leeft, dan zal God u zegenen in alles wat u doet.
Dutch Reimer 2001
Waea oba enn daut follkomne Jesats de Frieheit ennen kjikjt, en doabenne blift, en es nich en fejaetsaume Heara, oba deit wautet sajcht, dee woat jesaeajent senne enn aules waut hee deit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar die inziet in de volmaakte wet, die der vrijheid is, en daarbij blijft, deze, geen vergetelijk hoorder geworden zijnde, maar een dader des werks, deze, zeg ik, zal gelukzalig zijn in dit zijn doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar die inziet in de volmaakte wet, die der vrijheid is, en daarbij blijft, deze, geen vergetelijk hoorder geworden zijnde, maar een dader des werks, deze, zeg ik, zal gelukzalig zijn in dit zijn doen.