James 1:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want daardoor zul je leren geduld te hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want u weet dat de beproeving van uw geloof volharding teweegbrengt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want gij weet, dat de beproefdheid van uw geloof volharding uitwerkt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want gij weet, dat de beproeving van uw geloof de oorzaak is van geduld;
Dutch 2007 (HTB)
Wees dan maar blij; want als de weg ruw is, kan uw geduld groeien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
in het besef dat beproeving van jullie geloof volharding bewerkt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want jullie weten dat de beproeving van het geloof maakt dat jullie volharding krijgen.
Dutch Frisian
doa jie weete, daut de Ajchtheit von jünem Gloowe Jedult bewirtjt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
want je weet dat de beproeving van je geloof volharding voortbrengt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want als uw geloof die beproeving doorstaat, kan uw geduld groeien.
Dutch Reimer 2001
dan jie weete daut dee Proow doato es daut jie doaderch bestone kjenne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wetende, dat de beproeving uws geloofs lijdzaamheid werkt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wetende, dat de beproeving uws geloofs lijdzaamheid werkt.