James 1:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als je een keer niet weet wat je moet doen, mag je God om wijsheid vragen. God geeft die altijd, zonder boos te zijn dat je het zelf niet weet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als iemand van u in wijsheid tekortschiet, laat hij die dan vragen aan God, Die aan ieder overvloedig geeft en geen verwijten maakt, en ze zal hem gegeven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien echter iemand van u in wijsheid te kort schiet, dan bidde hij God daarom, die aan allen geeft, eenvoudigweg en zonder verwijt; en zij zal hem gegeven worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Komt iemand van u dan wijsheid te kort, hij vrage ze aan God, die ze aan allen verleent, eenvoudigweg en zonder verwijt; dan zal ze hem geschonken worden.
Dutch 2007 (HTB)
Als u wilt weten wat God van u verwacht, vraag het Hem en Hij zal het u graag vertellen. Want Hij staat altijd klaar om ieder die Hem daarom vraagt, voldoende wijsheid te geven; Hij zal het u niet kwalijk nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als iemand onder jullie in wijsheid tekortschiet, mag hij daar om vragen aan God, die aan ieder zonder voorbehoud en zonder verwijt geeft, en hij zal wijsheid ontvangen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als het iemand van jullie aan wijsheid ontbreekt, laat hij dan GOD vragen, die aan allen geeft, mild en zonder verwijt, en zij zal hem gegeven worden.
Dutch Frisian
Oba wann wäm von jünt Weissheit mangelt fällt, soo bedd hee von Gott, dee aulem wellijch jäwt en nuscht väaschmit, en dee woat am jejäft woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als het iemand van jullie aan praktische wijsheid ontbreekt, moet hij erom vragen aan God, want God geeft aan iedereen, onvoorwaardelijk en zonder verwijten. Hij zal ook hem die wijsheid geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u wilt weten wat God van u verwacht, vraag het Hem en Hij zal het u graag vertellen. Want Hij staat altijd klaar om ieder die Hem daarom vraagt, voldoende wijsheid te geven, Hij zal het u niet kwalijk nemen.
Dutch Reimer 2001
Wan irjent waem daut aun Weisheit faelt, dan lot am Gott doano froage, dan hee jeft daut aulem oone waut trig to hoole, oda daut hee am waut faeaschmiete woat, en am woat daut jejaeft woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien iemand van u wijsheid ontbreekt, dat hij ze van God begere, Die een iegelijk mildelijk geeft, en niet verwijt; en zij zal hem gegeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien iemand van u wijsheid ontbreekt, dat hij ze van God begere, Die een iegelijk mildelijk geeft, en niet verwijt; en zij zal hem gegeven worden.