James 1:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je twijfelt, zul je niets van de Heer krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want zo iemand moet niet denken dat hij iets ontvangen zal van de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want zulk een mens moet niet menen, dat hij iets van de Here zal ontvangen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo iemand toch verbeelde zich niet, dat hij iets van den Heer zal ontvangen;
Dutch 2007 (HTB)
Zo iemand moet niet denken dat de Here hem iets zal geven,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat zo iemand niet denken dat hij iets van de Heer zal ontvangen;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Die mens moet niet denken dat hij iets van de HEERE zal ontvangen,
Dutch Frisian
Dan jan Mensch dentj nijch, daut hee waut von däm Harrn emfange woat;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie twijfelt moet niet verwachten dat hij iets van de Heer zal ontvangen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo iemand moet niet denken dat de Here hem iets zal geven,
Dutch Reimer 2001
Lot soon Maun nich denke daut hee irjent waut fom Herr kjriehe woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want die mens mene niet, dat hij iets ontvangen zal van den Heere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want die mens mene niet, dat hij iets ontvangen zal van den Heere.