Jeremiah 1:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vroeg de Heer mij: "Wat zie je, Jeremia?" Ik antwoordde: "Ik zie een takje van een amandelboom."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het woord van de HEERE kwam tot mij: Wat ziet u, Jeremia? Ik zei: Ik zie een amandeltak.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het woord des HEREN kwam tot mij: Wat ziet gij, Jeremia? Toen zeide ik: Ik zie een amandeltwijg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het woord van Jahweh werd tot mij gericht: Jeremias, wat ziet ge? Ik antwoordde: Ik zie een amandel-tak.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei de HERE tegen mij: "Jeremia! Wat ziet u daar?" Ik antwoordde: "Ik zie de tak van een amandelboom."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook kwam het woord van de Heer*** tot mij: "Wat zie je, Jeremia?" Ik antwoordde: "Een amandeltak."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het woord van de HEERE kwam tot mij en het luidde: “Wat zie je, Jeremia?” Ik zei: “Ik zie een amandeltak.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei de Here tegen mij: ‘Jeremia! Wat ziet u daar?’ Ik antwoordde: ‘Ik zie een tak van een amandelboom.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: Wat ziet gij, Jeremía? En ik zeide: Ik zie een amandelroede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: Wat ziet gij, Jeremia? En ik zeide: Ik zie een amandelroede.