Jeremiah 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen raakte de Heer met zijn hand mijn mond aan. En Hij zei: "Let op, Ik geef je de woorden die je moet zeggen. Ik leg ze in je mond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stak de HEERE Zijn hand uit en raakte mijn mond aan. En de HEERE zei tegen mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen strekte de HERE zijn hand uit en roerde mijn mond aan, en de HERE zeide tot mij: Zie, Ik leg mijn woorden in uw mond;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen strekte Jahweh zijn hand naar mij uit, raakte mijn mond aan, en sprak tot mij: Zie, Ik leg u mijn woorden in de mond!
Dutch 2007 (HTB)
Toen raakte Hij mijn mond aan en zei: "Kijk, Ik heb mijn woorden in uw mond gelegd!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens stak de Heer*** zijn hand uit en raakte mijn mond aan. En de Heer*** zei tegen mij: "Zie, Ik leg jou mijn woorden in je mond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE stak zijn hand uit en raakte mijn mond aan en de HEERE zei tegen mij: “Zie, Ik leg mijn woorden in je mond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen raakte Hij mijn mond aan en zei: ‘Kijk, Ik heb mijn woorden in uw mond gelegd!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE stak Zijn hand uit, en roerde mijn mond aan; en de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE stak Zijn hand uit, en roerde mijn mond aan; en de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.