Jeremiah 10:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We horen geruchten en beangstigend nieuws uit het noorden! Er wordt gezegd dat alle steden van Juda verwoest zullen worden. Er zullen alleen nog jakhalzen wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een geluid van een gerucht! Zie, het komt! Een groot gedreun uit het land in het noorden, om de steden van Juda te maken tot een woestenij, een verblijf plaats van jakhalzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoor een gerucht! Zie, het komt! Een groot geraas uit het Noorderland, om de steden van Juda te maken tot een woestenij, een verblijfplaats van jakhalzen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoor, daar komt een geraas, Een geweldig dreunen uit het land van het noorden, Om van Juda’s steden een steppe te maken, Een jakhalzen-hol!
Dutch 2007 (HTB)
Luister! Luister naar het dreigende geluid van machtige legers, die vanuit het noorden in aantocht zijn. De steden van Juda zullen verblijfplaatsen van jakhalzen worden en onbewoonbaar voor mensen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoor! Er komt een geluid, een zwaar gedreun, uit het land in het noorden: alle steden van Juda zullen worden verwoest tot een plaats waar alleen nog jakhalzen wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een luid rumoer, hoor, een groot gedreun uit het land in het noorden, om de steden van Juda tot een woestenij te maken, om er een verblijfplaats van jakhalzen van te maken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister! Luister naar het dreigende geluid van machtige legers die vanuit het noorden in aantocht zijn. De steden van Juda zullen verblijfplaatsen van jakhalzen worden en onbewoonbaar voor mensen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, er komt een stem des geruchts, en een groot beven uit het land van het noorden; dat men de steden van Juda zal stellen tot een verwoesting, een woning der draken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, er komt een stem des geruchts, en een groot beven uit het land van het noorden; dat men de steden van Juda zal stellen tot een verwoesting, een woning der draken.