Jeremiah 11:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zijn net zoveel goden in Juda als dat er steden zijn! Er zijn net zoveel altaren in Jeruzalem als dat er straten zijn! Altaren waarop ze offers brengen aan die vreselijke goden!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Immers, het aantal van uw goden is even groot als uw steden geworden, Juda, en u hebt evenveel altaren gemaakt voor die schande als het aantal straten van Jeruzalem, altaren om reukoffers te brengen aan de Baäl.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want even talrijk als uw steden zijn uw goden, o Juda; even talrijk als de straten van Jeruzalem de altaren die gij voor de schandgod hebt opgericht, altaren om voor de Baäl offers te ontsteken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Juda, al hebt ge dan evenveel goden als steden; Jerusalem, al richt ge zoveel altaren op als ge straten bezit: altaren voor de Schande, altaren om aan Báal te offeren!
Dutch 2007 (HTB)
O mijn volk, u hebt net zoveel goden als steden en uw schandelijke altaren waarop u reukwerk voor Baäl verbrandt, staan in elke straat in Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je hebt net zo veel goden als steden, Juda, en net zo veel altaren als er straten zijn in Jeruzalem, altaren voor de god van schande, altaren waar jullie voor de Baäl offers hebben verbrand!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want je goden waren net zo talrijk als je steden, Juda, en de altaren, die jullie opgesteld hadden voor die schandvlek van een afgod, waren net zo talrijk als de straten van Jeruzalem, die altaren om daarop reukoffers aan de Baäl te brengen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O mijn volk, u hebt net zoveel goden als steden en uw schandelijke altaren waarop u reukwerk voor Baäl brandt, staan in elke straat in Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want naar het getal uwer steden zijn uw goden geweest, o Juda! en naar het getal der straten van Jeruzalem hebt gijlieden altaren gesteld voor die schaamte, altaren om den Baäl te roken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want naar het getal uwer steden zijn uw goden geweest, o Juda! en naar het getal der straten van Jeruzalem hebt gijlieden altaren gesteld voor die schaamte, altaren om den Baal te roken.