Jeremiah 13:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Dit zegt de Heer: Ik zal de trots van Juda en Jeruzalem net zo vernietigen als deze gordel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE: Zo zal Ik de trots van Juda en de grote trots van Jeruzalem doen vergaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE: evenzo zal Ik verderven de glorie van Juda en van Jeruzalem, die groot is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh! Zo zal Ik de geweldige trots van Juda en van Jerusalem laten rotten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer***: Zo zal Ik de trots van Juda en de grote trots van Jeruzalem laten vergaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE: Zo zal Ik de trots van Juda en de grote trots van Jeruzalem laten verrotten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE: Alzo zal Ik verderven de hovaardij van Juda, en die grote hovaardij van Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE: Alzo zal Ik verderven de hovaardij van Juda, en die grote hovaardij van Jeruzalem.