Jeremiah 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jeremia zegt:] "Genees mij, Heer, dan zal ik weer gezond zijn. Help mij, dan zal ik gered zijn. U prijs ik.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Genees mij, HEERE, en ik zal genezen worden, verlos mij, en ik zal verlost worden, want U bent mijn lofzang.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Genees mij, HERE, dan zal ik genezen zijn; help mij, dan zal ik geholpen zijn, want Gij zijt mijn lof.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Genees mij, Jahweh, dan word ik gezond; Kom mij te hulp, dan word ik gered: Want Gij zijt mijn glorie!
Dutch 2007 (HTB)
HERE, alleen U kunt mij genezen, alleen U kunt redden en mijn lofprijzingen zijn voor U alleen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Genees mij, Heer***, dan zal ik weer gezond zijn. Red mij, dan zal ik gered zijn, want U bent mijn loflied.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Genees mij, HEERE, dan zal ik genezen worden, red mij, dan zal ik gered zijn, want U bent mijn loflied.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, alleen U kunt mij genezen, alleen U kunt mij redden en mijn lofprijzingen zijn voor U alleen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Genees mij, HEERE! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Genees mij, HEERE! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.