Jeremiah 18:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Zoals de sneeuw hoort op de Libanon en zoals er altijd water is in de bergbeken, zo hoort mijn volk bij Mij.] Maar mijn volk is Mij vergeten. Ze brengen offers aan levenloze dingen. Ze zijn de verkeerde weg op gegaan. Ze hebben de oude, bekende wegen verlaten. Ze zijn nieuwe, ongebaande, slechte wegen op gegaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toch heeft Mijn volk Mij vergeten. Zij brengen reukoffers aan nutteloze afgoden. Die hebben hen laten struikelen op hun wegen, op de aloude paden, door op de paden te gaan van een ongebaande weg,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nochtans heeft mijn volk Mij vergeten; voor wat onwezenlijk is, ontsteken zij offers; zo zijn zij gestruikeld op hun wegen, de oude paden, door te gaan op de paden van een ongebaande weg,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar mijn volk heeft Mij vergeten, Voor waangoden wierook gebrand. Die hebben ze op hun wegen doen struikelen, Op de oeroude banen, Zodat ze zijpaden gaan, En ongeëffende wegen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop kan men rekenen. Maar niet op mijn volk! Want dat heeft Mij vergeten en zich tot waardeloze afgoden gewend. Het heeft zich afgekeerd van de aloude, goede wegen en bewandelt nu de modderige paden van de zonde waarop men snel struikelt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar mijn volk is Mij vergeten, het verbrandt offers voor afgoden. Die hebben het volk laten struikelen op de oude, bekende wegen en het op ongebaande paden gebracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toch heeft mijn volk Mij vergeten. Zij brengen reukoffers aan vergankelijke afgoden, die hen hebben doen struikelen op hun wegen, op de aloude paden, om op de paden van een ongebaande weg te gaan lopen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop kan men rekenen. Maar niet op mijn volk! Want dat heeft Mij vergeten en zich tot waardeloze afgoden gewend. Het heeft zich afgekeerd van de aloude, goede wegen en bewandelt nu de modderige paden van de zonde waarop men makkelijk struikelt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nochtans heeft Mijn volk Mij vergeten, zij roken der ijdelheid; want zij hebben hen doen aanstoten op hun wegen, op de oude paden, opdat zij mochten wandelen in stegen van een weg, die niet opgehoogd is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nochtans heeft Mijn volk Mij vergeten, zij roken der ijdelheid; want zij hebben hen doen aanstoten op hun wegen, op de oude paden, opdat zij mochten wandelen in stegen van een weg, die niet opgehoogd is;