Jeremiah 18:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hebben een val voor me opgezet. Ze willen me kwaad doen, terwijl ik het beste met hen voorheb! U weet dat ik voor hen heb gepleit bij U. U weet dat ik U heb gesmeekt om hen niet te straffen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zou dan kwaad met goed vergolden worden? Zij hebben immers een kuil gegraven voor mijn ziel! Bedenk dat ik in Uw dienst sta, om het goede voor hen te spreken, om Uw grimmigheid van hen af te wenden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zal goed met kwaad vergolden worden? Want zij hebben mij een kuil gegraven. Gedenk, hoe ik vóór U gestaan heb om te hunnen gunste te spreken, om uw gramschap van hen af te keren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mag men dan goed met kwaad vergelden, Dat ze mij een kuil mogen graven? Gedenk toch, dat ik bij U voor hen stond te pleiten, Om uw gramschap van hen af te wenden.
Dutch 2007 (HTB)
Moet goed met kwaad worden vergolden? Zij zijn van plan mij te doden, hoewel ik hen bij U heb aangeprezen en heb geprobeerd hen tegen Uw toorn te beschermen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mag dan goed met kwaad vergolden worden? Ze hebben een val voor mij opgezet, ze loeren op mijn leven. Vergeet niet dat ik voor U gestaan heb om voor hen te pleiten, opdat U uw toorn zou laten varen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zou dan kwaad voor goed vergolden worden? Want zij hebben een kuil voor mij gegraven! Bedenk dat ik voor U stond om een goed woord voor hen te doen, om uw woede van hen af te wenden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Moet goed met kwaad worden vergolden? Zij zijn van plan mij te doden, hoewel ik een goed woordje voor hen heb gedaan bij U en heb geprobeerd hen tegen uw toorn te beschermen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zal dan kwaad voor goed vergolden worden? want zij hebben mijn ziel een kuil gegraven; gedenk, dat ik voor Uw aangezicht gestaan heb, om goed voor hen te spreken, om Uw grimmigheid van hen af te wenden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zal dan kwaad voor goed vergolden worden? want zij hebben mijn ziel een kuil gegraven; gedenk, dat ik voor Uw aangezicht gestaan heb, om goed voor hen te spreken, om Uw grimmigheid van hen af te wenden.